<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Testinaweb &#187; poesia</title>
	<atom:link href="http://www.testinaweb.com/tag/poesia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.testinaweb.com</link>
	<description>Appunti di viaggio di una vita</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Aug 2010 14:08:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Sonetto XVII</title>
		<link>http://www.testinaweb.com/2009/07/03/sonetto-xvii/</link>
		<comments>http://www.testinaweb.com/2009/07/03/sonetto-xvii/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 14:01:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>testinaweb</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citazioni]]></category>
		<category><![CDATA[amore]]></category>
		<category><![CDATA[Pablo Neruda]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.testinaweb.com/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Non t&#8217;amo come se fossi rosa di sale, topazio o freccia di garofani che propagano il fuoco: t&#8217;amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l&#8217;ombra e l&#8217;anima. T&#8217;amo come la pianta che non fiorisce e reca dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori; grazie al tuo amore vive oscuro nel mio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Non t&#8217;amo come se fossi rosa di sale, topazio<br />
o freccia di garofani che propagano il fuoco:<br />
t&#8217;amo come si amano certe cose oscure,<br />
segretamente, tra l&#8217;ombra e l&#8217;anima.</p>
<p>T&#8217;amo come la pianta che non fiorisce e reca<br />
dentro di sé, nascosta, la luce di quei fiori;<br />
grazie al tuo amore vive oscuro nel mio corpo<br />
il concentrato aroma che ascese dalla terra.</p>
<p>T&#8217;amo senza sapere come, né quando, né da dove,<br />
t&#8217;amo direttamente senza problemi né orgoglio:<br />
così ti amo perché non so amare altrimenti</p>
<p>che così, in questo modo in cui non sono e non sei,<br />
così vicino che la tua mano sul mio petto è mia,<br />
così vicino che si chiudono i tuoi occhi col mio sonno.</p>
<p><em>Pablo Neruda<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.testinaweb.com/2009/07/03/sonetto-xvii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lentamente muore</title>
		<link>http://www.testinaweb.com/2009/01/17/lentamente-muore/</link>
		<comments>http://www.testinaweb.com/2009/01/17/lentamente-muore/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 23:54:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>testinaweb</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Neruda]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.testinaweb.com/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[Lentamente muore chi diventa schiavo dell&#8217;abitudine, ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi, chi non cambia la marca, chi non rischia e cambia colore dei vestiti, chi non parla a chi non conosce. Muore lentamente chi evita una passione, chi preferisce il nero su bianco e i puntini sulle &#8220;i&#8221; piuttosto che un insieme di emozioni, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lentamente muore chi diventa schiavo dell&#8217;abitudine, ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi, chi non cambia la marca, chi non rischia e cambia colore dei vestiti, chi non parla a chi non conosce.</p>
<p>Muore lentamente chi evita una passione, chi preferisce il nero su bianco e i puntini sulle &#8220;i&#8221; piuttosto che un insieme di emozioni, proprio quelle che fanno brillare gli occhi, quelle che fanno di uno sbadiglio un sorriso, quelle che fanno battere il cuore davanti all&#8217;errore e ai sentimenti.</p>
<p>Lentamente muore chi non capovolge il tavolo, chi è infelice sul lavoro, chi non rischia la certezza per l&#8217;incertezza, per inseguire un sogno, chi non si permette almeno una volta nella vita di fuggire ai consigli sensati. Lentamente muore chi non viaggia, chi non legge, chi non ascolta musica, chi non trova grazia in se stesso. Muore lentamente chi distrugge l&#8217;amor proprio, chi non si lascia aiutare; chi passa i giorni a lamentarsi della propria sfortuna o della pioggia incessante.</p>
<p>Lentamente muore chi abbandona un progetto prima di iniziarlo, chi non fa domande sugli argomenti che non conosce, chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce.</p>
<p>Evitiamo la morte a piccole dosi, ricordando sempre che essere vivo richiede uno sforzo di gran lunga maggiore del semplice fatto di respirare.<br />
Soltanto l&#8217;ardente pazienza porterà al raggiungimento di una splendida felicità.</p>
<p>(P. Neruda)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.testinaweb.com/2009/01/17/lentamente-muore/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Waiting Place</title>
		<link>http://www.testinaweb.com/2009/01/06/the-waiting-place/</link>
		<comments>http://www.testinaweb.com/2009/01/06/the-waiting-place/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 09:15:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>testinaweb</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citazioni]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.testinaweb.com/?p=106</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;L&#8217;amore non è un sentimento, è capacità.&#8221; L&#8217;amore secondo Dan di Peter Hedges &#8220;Anche un orologio rotto è giusto due volte al giorno&#8221; Lewis Carroll The Waiting Place&#8230; &#8230;for people just waiting. Waiting for a train to go or a bus to come, or a plane to go or the mail to come, or the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;L&#8217;amore non è un sentimento, è capacità.&#8221;<br />
<em>L&#8217;amore secondo Dan di Peter Hedges</em></p>
<p>&#8220;Anche un orologio rotto è giusto due volte al giorno&#8221;<br />
<em>Lewis Carroll</em></p>
<p>The Waiting Place&#8230;</p>
<p>&#8230;for people just waiting.<br />
Waiting for a train to go<br />
or a bus to come, or a plane to go<br />
or the mail to come, or the rain to go<br />
or the phone to ring, or the snow to snow<br />
or waiting around for a Yes or a No<br />
or waiting for their hair to grow.<br />
Everyone is just waiting.</p>
<p>Waiting for the fish to bite<br />
or waiting for wind to fly a kite<br />
or waiting around for Friday night<br />
or waiting, perhaps, for their Uncle Jake<br />
or a pot to boil, or a Better Break<br />
or a sting of pearls, or a pair of pants<br />
or a wig with curls, or Another Chance.<br />
Everyone is just waiting.<br />
<em>Theodor Geisel (Dr. Seuss)</em></p>
<p>Das Glück ist wie ein Stern, so nah, und doch so fern<br />
(La felicità è come una stella, così vicina e allo stesso tempo così distante, purtoppo in italiano si perde la rima&#8230;)<br />
<em>da Melitta</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.testinaweb.com/2009/01/06/the-waiting-place/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
